天桥教育资源网,欢迎您

英式英语和美式英语的区别

100次浏览     发布时间:2024-11-11 09:03:38     编辑: 简说贸易 当前位置: 首页 > 知识大全 >

当今美式英语逐渐流行起来,并且也已英国人承认是存在的,他们开始学习使用比较简单化的美式英语,连其他英联邦国家。如澳大利亚、新西兰、爱尔兰、加拿大、南非、印度等也开始学习美式英语。虽然美式英语同英式英语一样,都是标准英语,但是其在语音、词汇和语法等方面却存在着一些差异。那么,究竟存在着那些差异呢?

一、语音方面

(1) 美式英语元音鼻化,英式英语中元音都不鼻化。

(2) 美式英语中重读元音比英式英语中读得长些。如:been[bi:n](美)/[bin](英),again[gein](美)/[gen] (英)。

(3) 在标准英语中,字母r在元音之前才发音,在美国英语中r不管在词中什么位置都发音,而且还对其前面元音的发音产生影响。像car,turn,learn,offer等词发音,两种英语的发音听起来就不同。

(4) 在美式英语中,元音之间的t和d都读成轻浊辅音[d]。因此,writer读成[raider]和rider[raidar]听起来一样。在英式英语中,元音之间的t仍是清辅音,write读成[rait],rider[raid]。

(5) 在-u和-ew之前,英国人把n-,d-,t-读成 [nj-,dj-,tj];而美国人则根据拼写来读音。如:tune[tju:n],new[nju:](英)/[tu:n],[nu:](美)。

(6) 在英式英语中,-tile结尾的词读成[-tail],而在美式英语中则读成[-til]。例如:fortile [f:tail](英)/ [f:til](美)。

(7) borough和thorough两个词在美式英语和英式英语中的发音也不相同,英国人读成[bΛr]和[Λr],而美国人则读成[bΛrau]和[Λr]。

二、拼写方面

美国的英语拼写较于英国的简单

① 有些英式英语中our结尾的单词,在美式英语里面写作or,一般省去u,比如:

英式英语:behaviour,colour,humour,neighbour

美式英语:behavior,color,humor,neighbor

② 在英式英语中一般以l结尾的单词,后面如果加后缀,是要双写l

英式英语:levelling,quarreller, marvelled

美式英语:leveling,quarreler,marveled

③ 在英式英语中常用.gramme结尾的单词,在美式英语中通常写成gram

英式英语:centigrame,decigrame,milligrame

美式英语:centigram,decigram,milligram

④ 在英式英语中tre结尾的单词,在美式英语中变成了ter

英式英语:centimetre,centre,decimetre

美式英语:centimeter,center,decimeter

⑤ 有些词在英式英语中以-ise结尾,在美式英语中以-ize结尾。

英式英语:analyse,civilise,memorise,organise,recognise

美式英语:analyze,civilize,memorize,organize,recognize

⑥ 有些词在英式英语拼写作-ogue,美式英语中是以-og结尾

美式英语:catalog,dialog,analog

英式英语:catalogue,dialogue,analogue

三、语法方面

在语法方面,美式英语与英式英语相差不大,主要表现如下情况:

(1) 在某些情况下,美国人用一般过去时,而英国人则用完成时,如:你们放假了吗?Did you have a vacation?(美),Have you had your holidays(英)?

(2) 在某些情况下,美国人和英国人对have一词的用法也稍有不同,例如:你有一台随身听吗?Do you have a walkman(美),Have you(got)a walkman?

(3) get一词的过去分词美国人拼作gotten,而英国人则拼作get,例如:我已经真正了解它了。 I’ve really gotten to know him(美), I’ve really got to know him(英)。

(4) 虚拟语气在美式英语比在英式英语中用得多,这主要是用在正式文件中。例如:我们坚持会议应尽快召开。we insist mat a meeting be held as soon as possible(美),而在英式英语中这些结构不常见,而更多是使用should“动词不定式,而不用虚拟语气,如上句在英式英语中应写为:we insist mat a meeting should be held as soon as possible。

(5) 在打电话时,美国人常说,Hello,is this Ted?英国人则用Hello is that Ted?

(6) 在正式文件中美国人认为like用作连词是错误的,他们一般用as,但英式英语从16世纪初开始一直是把like用作连词。例如:没人像我这样疼你,Nobody loves you as I do(美)/Nobody loves you like I do(英)。但在非正式口语中,许多美国人也喜欢用like,而受过教育的英国人则喜欢用as或as if。如:天好像要下雨了,It looks like it’s going for rain/It looks as it’s going for rain(英)。

四、习惯用法方面

美语与英语在习惯用法上也存在着明显的差异。比如,英国英语在虚拟式中往往要加should,而美语大都不用。表示“有”或“没有”的概念,英语用to have/I haven’t got,美语则用to have/don’t have;“不得不”、“必须”做什么,英语用to have got to do something,美语只须说to have to do something.‘‘假期临时工”英语用holiday jobs,美语用summer/temporary jobs。

尽管英式英语和美式英语有这么多的区别,但是这也不妨碍英语爱好者学习,建议从两者选一种学习,尽量别混淆了。相对而言,美式英语比英语英语要简单一点。学习完这些差别之后,可以找个英语母语使用者聊天来感受这种差别,可以关注口语侠app,欧美外教一对一交流。

本文标签:无